1,預(yù)約簽證和準(zhǔn)備材料,一定要先去使館網(wǎng)站上看具體的要求,而不能一味依賴于別人的經(jīng)驗(yàn)。 網(wǎng)站上有及時(shí)更新和將要更新的政策法規(guī);有節(jié)假日的預(yù)告。省的到時(shí)候你預(yù)約電話某一天人家預(yù)約小姐說沒有你不知道原因而傻等。還有的跑到這個(gè)版面來傻等別人的建議。在這個(gè)版面上的大多都是要簽證的,有經(jīng)驗(yàn)簽完證沒事的誰往這里跑啊。
2,DS156/157表格上,信息你沒有的就不要填。比如家里的傳真機(jī),沒有就空著好了,不要寫什么NONE之類的。 還有的人傻乎乎的在"曾用名"上也填NONE,超級(jí)搞笑。 這種地方你沒有你就叫他空著好了。
3,父母來美的時(shí)間和理由沒必要一致,也沒必要具體。----但是潛在的理由要充分,以備問道。 我在給VO的信里解釋得很清楚。我家公公是1-2個(gè)月(看公司營運(yùn)需要);婆婆3-6個(gè)月(看個(gè)人適應(yīng)情況以及家庭事情需要)
4,給VO的信一定要簡潔明朗,突出重點(diǎn),少廢話(看了精華區(qū)里一個(gè)人寫的信,真是懶婆娘的裹腳布阿)。------也許是最近寫簡歷COVER LETTER練出來了,我給vo的信就一頁(半頁是我的地址和使館地址),但里面的內(nèi)容格式寫的跟簡歷類似。
5,給父母的中文邀請(qǐng)信是完全沒有必要準(zhǔn)備的。 邀請(qǐng)信適用于公務(wù)和商務(wù)。 但給父母電話里能做到的再寫中文信真是吃飽了撐得。 也從來沒見到任何簽證經(jīng)歷提到過vo要中文邀請(qǐng)信,雖然見很多人都準(zhǔn)備。