高速car文,真人性做爰视频免费观看,极品尤物的y荡人生,中文欧美一级强

出國留學需要跨越“思維差異”和“文化概念”

發布時間:2007-7-24 文字大小:  打印:打印此文

胡敏撰文說,英國的BBC曾經公布過這樣一個數字,說一個英國農民一輩子常用詞匯不到1000個,但是他日常生活中所要表達的東西和一個感情豐富的偉大詩人是沒有什么不同的。另外在美國有一個特別英語節目,這個節目的一大特點就是它僅用1500個基本詞匯來表達國際舞臺上所發生的任何一件事情,而且非常準確。

我們普通的中國學生在高中畢業的時候詞匯量就已經達到了1800個左右,這些詞匯量足以讓他們在國外自由地表達自己。

中國留學生要跨越的是“思維差異”和“文化概念”。我舉個例子,比如說我給同學們講了兩個半小時的課,就會有同學說:“胡老師,您辛苦了!”在中國文化中,人們會認為這個學生很懂事,很體貼人。但是,如果講課的是一位美國教授,下課后有學生對他說:“老師,您辛苦了!”他會想:“難道我一個堂堂的教授連兩個半小時的課都講不了嗎?”他會覺得你是在懷疑他的能力。

如果要想出國留學,學習一門語言就意味著學習一種文化。不能只學語言規則,還要學交際的規則、說話的規則。 

文章:“出國留學需要跨越“思維差異”和“文化概念””正文完
熱點文章
在線咨詢
 開始搜索