高速car文,真人性做爰视频免费观看,极品尤物的y荡人生,中文欧美一级强

我在德國留學(xué)的日子

發(fā)布時間:2009-1-23 文字大小:  打印:打印此文

剛到德國,你會因?yàn)橐粋現(xiàn)象感到十分好奇,那就是當(dāng)你走在大街上,只要對面走來人,不管認(rèn)識還是不認(rèn)識,都會熱情地說一句”Hallo!”,我開始感覺很不習(xí)慣,心想是不是在德國人眼中我是外國人的緣故呢。慢慢的我也學(xué)會了這種面對陌生人的禮節(jié),比如在電梯里碰到人,大家都會互相問候,有時候討論一下天氣,下電梯的時候再說一句”Tschüss!”。有一次我開玩笑的跟一個中國人討論起打招呼的中西方差異,我說要是在中國見誰都打招呼,那這一路就招架不過來了,因?yàn)槁飞先颂嗔耍呛莮

兩個中國人初次見面時,沒有什么特別的漢語說法,就是簡單的“您好!”或者“你好!”,但是熟人就不同了,也許你并沒有留意,在中國親朋好友之間見面并不說“你好!”,而是說一些客套的“廢話”,比如說,“來了啊?”(明明看到對方剛進(jìn)門),這如果直接翻譯成德語會非常奇怪,感覺明知故問。在德國你會發(fā)現(xiàn),不論關(guān)系多么好的朋友或者親人,見面一句簡單的“Hallo!”就可以了。在許多語言里,打招呼的話往往與時間有關(guān),但即使在一種語言中也有不一致的地方。德語中有 Guten Morgen,Guten Tag, Guten Abend 都相當(dāng)于漢語中的“您好”,只是說的時間不同而已,但不說 Guten Mittag。而 Gute Nacht(晚安;明天見;再會)根本不是打招呼的話(大多數(shù)講德語的人不會這樣說)。這只是告別時說的話。

吃飯時間的打招呼更有意思。一天中午,碰到一個中文系的學(xué)生,我從旁邊走過,問他:“吃了嗎?”這是中國人在吃飯前后打招呼的常用語。老德笑著點(diǎn)點(diǎn)頭,揮揮手表示告別,就走了。因?yàn)樗麑W(xué)過中文知道,我的話等于Hallo或Hi,但如果照字面譯成Hast du gegessen?外國人聽起來就很怪。有一次我就鬧了一個笑話。一天中午碰上一老德在教學(xué)樓門口抽煙,中國人講究沒話要找話,打招呼以后還要嘮兩句,顯得熱情,我就問人家:“Hast du Mittagessen gegessen? ”(吃過午飯了嗎?),沒想到老德說:“Noch nicht.Gehen wir zusammen in die Mensa.”(還沒呢,走吧,我們一起去食堂吧。)我暈倒,因?yàn)楫?dāng)時我已經(jīng)吃過了。外國人會以為,這種打招呼是說:“我也沒有吃。走吧,我們一起去吃點(diǎn)東西吧。”或者說:“沒有吃的話,我正要請你到我家去呢。”總之,這樣打招呼有時意味著邀請對方去吃飯。

還有一次和老德們一起吃飯,飯菜已經(jīng)端到面前,德國人在吃之前互相說,“Guten Appetit!”(祝你胃口好!),老德問我這句話用中文怎么說,我想了半天告訴他“慢吃!”翻譯成德語就是“Essen Sie langsam!”老德們聽了先是一愣,又笑了,說:中國人真講究,吃飯吃得慢有助于消化,才健康啊~,我又補(bǔ)充道中國人送客時也說“慢走!”老德說,我終于知道太極拳為什么節(jié)奏那么慢了,呵呵~

來源:澳際上海 譚老師

文章:“我在德國留學(xué)的日子”正文完
熱點(diǎn)文章
在線咨詢
 開始搜索