韓國(guó)對(duì)儒家傳統(tǒng)文化繼承和發(fā)揚(yáng)得很好,表現(xiàn)在日常生活中的例子有很多,比如晚輩飲酒時(shí),不能面對(duì)長(zhǎng)輩,必須側(cè)身才行;新年時(shí),晚輩必須要穿韓服向長(zhǎng)輩行大禮等;在日常運(yùn)用的語(yǔ)言中也是有長(zhǎng)幼之分。
初學(xué)韓語(yǔ)時(shí),說(shuō)了主語(yǔ)和賓語(yǔ)后,往往就不知道如何結(jié)尾了。因?yàn)轫n語(yǔ)的動(dòng)詞結(jié)尾所傳達(dá)出的意思太多了:有在最正式場(chǎng)合用的最正式結(jié)尾,而這結(jié)尾還可以通過(guò)附加一個(gè)敬語(yǔ)詞來(lái)區(qū)分尊敬的程度;有在日常生活用的正式結(jié)尾;有在親戚朋友中或是對(duì)晚輩用的非正式結(jié)尾,而這結(jié)尾又分為格式體和非格式體;還有就是在日記、新聞等中的敘述性結(jié)尾。在韓國(guó)說(shuō)話時(shí),得根據(jù)對(duì)象來(lái)選用結(jié)尾動(dòng)詞的形態(tài),用的結(jié)尾不正確,要不就鬧笑話,要不就讓人感到不愉快。
一般在韓國(guó),彼此之間見(jiàn)面都用日常生活用的正式動(dòng)詞結(jié)尾形態(tài)。可在上課時(shí),有的老師居然還會(huì)對(duì)我們用附加了敬語(yǔ)詞的最正式結(jié)尾形態(tài),讓人聽(tīng)了有種過(guò)于做作的不舒服。有的老師課堂上一邊在用敬語(yǔ)說(shuō)話,一邊卻明顯地表現(xiàn)出不耐煩,更是讓聽(tīng)者心中不快。有時(shí)一個(gè)朋友老用最高的敬語(yǔ)來(lái)與你聯(lián)系,或許這是表明他不愿意與你進(jìn)一步加深友誼吧。
一般韓國(guó)人初次見(jiàn)面時(shí),至少是用日常生活的正式結(jié)尾形態(tài)。可我一個(gè)德國(guó)朋友介紹我去的一家小店主人初次見(jiàn)面是就對(duì)我用非正式結(jié)尾形態(tài)。這是個(gè)街頭最不起眼的小店,我甚至路過(guò)許多次都不知道它是個(gè)小餐館。德國(guó)朋友因?yàn)樽≡诟浇既婚g撞了進(jìn)去,卻發(fā)現(xiàn)味道很不錯(cuò)。小店很簡(jiǎn)陋,甚至連空調(diào)也沒(méi)有,夏天吃飯的時(shí)候,往往吃完,身上也就濕透了。
店主人是個(gè)老大媽,口音好象是鄉(xiāng)村里的,但一眼就可以看出她的樸實(shí)。她對(duì)所有客人都是用非敬語(yǔ),但我們卻絲毫沒(méi)有被冒犯的感覺(jué)。吃飯時(shí),她總給我們配許多伴菜,有時(shí)一個(gè)人去吃,她也同樣是四、五個(gè)伴菜準(zhǔn)備好擱在桌子上,讓人覺(jué)得挺不好意思的,生怕她虧本了。她也不識(shí)字,偶爾請(qǐng)旁邊一復(fù)印小店幫忙打印一張休息通知,還一定要給別人一盤(pán)好吃的飯菜作為回報(bào)。
在這樣的小店吃飯,感覺(jué)很溫暖。于是我在想,其實(shí)人與人之間,最關(guān)鍵的不是看形式上的尊敬或熱愛(ài)與否,敬語(yǔ)和甜言蜜語(yǔ)之后也許是蔑視和虛假。只有發(fā)自內(nèi)心的尊敬和熱愛(ài)才會(huì)是最真誠(chéng)的,也才會(huì)讓人真正的感到溫暖和被尊重。