Première Française dans l'espace
Elle est jolie, très jolie, même, avec son regard noisette, couronnée de boucles brunes, vêtue d'un col claudine blanc souligné d'un rang de perles1.
Présentée officiellement lundi matin avec ses futurs coéquipieris2 par le Centre national des Etudes spatiales (C.N.E.S.)3,le docteur Claudie Deshays, vingt-huit ans, rhumatologue4 à 1'hôpital Cochin, sera dans quellques mois la première spationaute5 française et se préparera à embarquer à bord de la navette spatiale américaine Discovery6.
Originaire du Creusot (Loire), le Dr Deshays est à tous égards7 une femme exceptionnelle. Elle venait à peine d'avoir vingt-quatre ans, lorsqu'elle a été reçue à son doctorat en médecine avec mention très bien8. Au cours de la même année—1981—elle passe toujours aussi brillamment sa spécialité de biologie et de médecine du sport.En 1983, nouvelle spécialité de médecine aéronautique et 1'année suivante, elle sort major de9 sa promotion de rhumatologie.
C'est dans ce domaine qu'elle exerce au service de réadaptation10 de 1'hôpital Cochin en attendant de faire ses premiers pas dans 1'espace. Jeune mariée, Claudie Deshays manifeste encore un beau talent de peintre et joue fort bien du piano. A ces dons intellectuels et artistiques, le médecin ajoute encore une passion pour le tennis et le squash11 tout en entretenant sa forme par de fréquents joggings12:une “super-femme”13 ou presque........
1.Elle est jolie...souligné d'un rang de perles:她長得美,甚至很美:一雙淺褐色的眼睛,一頭棕色卷發,身著克洛迪娜式白領上衣,領上綴有一排珍珠。 son regard = les yeux; un col claudine:一種領子式樣,圓翻領
2. ses futurs coéquipiers:未來的同組組員
3. C.N.E.S:法國空間研究學校
4.rhumatologue:風濕病專家
5. spationaute:女宇航員
6. la navette spatiale américaine Discovery:美國“發現號”航天飛機
7. à tous égards:loc. adv.在各方面
8.être reçu avec mention très bien:以成績優秀考取
9. sortir major de:以第一名畢業
10. service de réadaptation:再適應科
11. le squash = squash tennis:(英)(在較大院內用大網拍玩的)橡皮球游戲。
12. par de fréquents joggings:經常跑步
13. “super-femme”:“女超人”