高速car文,真人性做爰视频免费观看,极品尤物的y荡人生,中文欧美一级强

妙趣“橫”生的英語單詞

發布時間:2007-12-7 文字大小:  打印:打印此文

有些單詞正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因為單詞只能橫向變化,沒有上下結構,故叫妙趣“橫”生。如:

live倒過來就是evil。 可見“生活”不能顛倒,顛倒過來就是“罪惡”——儼如警世通言!又,鼠輩造反(猜一英語單詞)。謎底是star。因為star從后往前讀,正好是rats。英語中有不少單詞左右有講,堪稱翻然成趣。

像這樣的單詞還有:

Are-----era(時代);

bin(貯藏器)----- nib(筆尖);

but ------ tub(盆);

deer(鹿)----- reed(蘆葦);

door----- rood(十字架);

doom(注定)----- mood(心情);

deem(認為)----- meed(適當的報答);

dot(點)----- tod(狐);

evil(罪惡)------ live(生活);

God----- dog;

gnat(小煩擾)----- tang(強烈的味道);

gulp(吞)-------plug(插座);

gut(內容,實質)----- tug(猛拉,苦干);

keel(船的龍骨)------leek(韭蔥);

loop(環)----- pool(水池);

loot(贓物)----- tool,

meet---- teem(充滿,涌現);

nip(呷)------ pin(大頭針);

nod(點頭)------ don(大學教師);

not----- ton(噸);

on---- no;

pan(平底鍋)------- nap(小睡);

part----- trap(陷阱);

pets(寵物)------- step;

pots(壺)-----stop;

put-----tup(公羊);

rail(鐵軌)------ liar(說謊者);

ram(公羊)------ mar(弄糟);

raw(生的)------ war;

saw(鋸)----- was;

sloop(小型護航艦)-----pools;

smart(機靈的)----- trams(電車);

snap(猛咬,爭購)----- pans;

tap(水龍頭)------ pat(輕拍);

ten----- net(網);

tog(衣服)------ got;

tom(雄貓)----- mot(警句);

tops(頂)------- spot(點);

tun(大酒桶)------ nut(堅果)。

英語中的疊聲詞(組)

英語中有很多疊聲詞(組),復合詞或詞組前后發音相近,讀起來朗朗上口,富有音樂感。

Tit for tat:針鋒相對

Tweedledum and tweedledee:半斤八兩

hum and haw:表示猶豫或支吾的嗯嗯呃呃聲

cling-clang:叮當作響,鏗鏘聲。

rat-tat, rat-a-rat, rat-tat -tat:(敲門的)砰砰聲。

Flip-flop:啪嗒啪嗒地響(動)

Zigzag:彎彎曲曲

Hotch-potch:大雜燴

Criss-cross:縱橫交錯

Helter-skelter:慌慌張張

Shilly-shally:猶猶豫豫

Chit-chat:拉呱

Dillydally:磨磨蹭蹭

Tittle-tattle:嚼舌頭,搬弄是非

Higgledy-piggledy:亂七八糟

Walkie-talkie:步話機

Job-hop:跳槽

文章:“妙趣“橫”生的英語單詞”正文完
熱點文章
在線咨詢
 開始搜索